「泥のように」働くとは?

先生、ニホンゴノミダレがこんなところにも!
「泥にまみれて」だと自動で脳内変換されてスルーしてたが、よく読むと意味がわからなくなってくる。
「泥」から連想するのは「汚い」「汚れる」「どろどろ」「足を取られる」「ずぶずぶ」「沈む」などだが、どれもあまり良い意味はないように思う。
「泥のように働く」って「汚い手を使い、人の足を引っ張りながら、のたくたと」働く、てな意味だったりして。

しょうもない揚げ足取りですが。